Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKihispania

Category Free writing

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Vecky
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar beğendi , banane gidersen ONLAR AĞLASIN !!!
Maelezo kwa mfasiri
translate to spanish and american english, please...thank you very much!

Kichwa
My eyes
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Sunnybebek
Lugha inayolengwa: Kiingereza

It was not me who chose you, my eyes did...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEM CRY !!!
Maelezo kwa mfasiri
I didn't choose you, my eyes chose...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEY CRY !!!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 1 Aprili 2009 15:17





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Mechi 2009 21:58

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
THEY ---> THEM

31 Mechi 2009 22:07

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Thank you, Lilly
I was hurrying to write the translation quickly, so didnt see my mistake.