Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Texte
Proposé par
Vecky
Langue de départ: Turc
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar beğendi , banane gidersen ONLAR AĞLASIN !!!
Commentaires pour la traduction
translate to spanish and american english, please...thank you very much!
Titre
My eyes
Traduction
Anglais
Traduit par
Sunnybebek
Langue d'arrivée: Anglais
It was not me who chose you, my eyes did...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEM CRY !!!
Commentaires pour la traduction
I didn't choose you, my eyes chose...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEY CRY !!!
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 1 Avril 2009 15:17
Derniers messages
Auteur
Message
31 Mars 2009 21:58
lilian canale
Nombre de messages: 14972
THEY ---> THEM
31 Mars 2009 22:07
Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Thank you, Lilly
I was hurrying to write the translation quickly, so didnt see my mistake.