Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSpanski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Tekst
Podnet od Vecky
Izvorni jezik: Turski

Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar beğendi , banane gidersen ONLAR AĞLASIN !!!
Napomene o prevodu
translate to spanish and american english, please...thank you very much!

Natpis
My eyes
Prevod
Engleski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Engleski

It was not me who chose you, my eyes did...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEM CRY !!!
Napomene o prevodu
I didn't choose you, my eyes chose...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEY CRY !!!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 1 April 2009 15:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Mart 2009 21:58

lilian canale
Broj poruka: 14972
THEY ---> THEM

31 Mart 2009 22:07

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Thank you, Lilly
I was hurrying to write the translation quickly, so didnt see my mistake.