Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Grec - εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecCastellà

Categoria Frase

Títol
εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...
Text a traduir
Enviat per dafer
Idioma orígen: Grec

εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις επειδη δεν το εκτιμησες ποτε!η επιστροφη 8α ειναι σκληρη!
30 Juliol 2009 10:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Setembre 2009 12:57

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: irini reggina

7 Setembre 2009 00:30

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
No Greek expert available?

CC: irini reggina Mideia

7 Setembre 2009 01:47

irini
Nombre de missatges: 849
Sorry, I managed to miss this one too!


Literal:
"You appreciate something when you lose it and you will lose it because you never appreciated it. The return will be hard"

Non literal

"You come to appreciate something only after you lose it and you will lose it because you never appreciated it. Returning?Coming back? The return? will be hard"

Not sure what he means with the last sentence to tell you the honest truth.