Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیاسپانیولی

طبقه جمله

عنوان
εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...
متن قابل ترجمه
dafer پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις επειδη δεν το εκτιμησες ποτε!η επιστροφη 8α ειναι σκληρη!
30 جولای 2009 10:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 سپتامبر 2009 12:57

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: irini reggina

7 سپتامبر 2009 00:30

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
No Greek expert available?

CC: irini reggina Mideia

7 سپتامبر 2009 01:47

irini
تعداد پیامها: 849
Sorry, I managed to miss this one too!


Literal:
"You appreciate something when you lose it and you will lose it because you never appreciated it. The return will be hard"

Non literal

"You come to appreciate something only after you lose it and you will lose it because you never appreciated it. Returning?Coming back? The return? will be hard"

Not sure what he means with the last sentence to tell you the honest truth.