Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoSpagnolo

Categoria Frase

Titolo
εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da dafer
Lingua originale: Greco

εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις επειδη δεν το εκτιμησες ποτε!η επιστροφη 8α ειναι σκληρη!
30 Luglio 2009 10:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Settembre 2009 12:57

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: irini reggina

7 Settembre 2009 00:30

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
No Greek expert available?

CC: irini reggina Mideia

7 Settembre 2009 01:47

irini
Numero di messaggi: 849
Sorry, I managed to miss this one too!


Literal:
"You appreciate something when you lose it and you will lose it because you never appreciated it. The return will be hard"

Non literal

"You come to appreciate something only after you lose it and you will lose it because you never appreciated it. Returning?Coming back? The return? will be hard"

Not sure what he means with the last sentence to tell you the honest truth.