Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΙσπανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από dafer
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις επειδη δεν το εκτιμησες ποτε!η επιστροφη 8α ειναι σκληρη!
30 Ιούλιος 2009 10:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Σεπτέμβριος 2009 12:57

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: irini reggina

7 Σεπτέμβριος 2009 00:30

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
No Greek expert available?

CC: irini reggina Mideia

7 Σεπτέμβριος 2009 01:47

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Sorry, I managed to miss this one too!


Literal:
"You appreciate something when you lose it and you will lose it because you never appreciated it. The return will be hard"

Non literal

"You come to appreciate something only after you lose it and you will lose it because you never appreciated it. Returning?Coming back? The return? will be hard"

Not sure what he means with the last sentence to tell you the honest truth.