Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתספרדית

קטגוריה משפט

שם
εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי dafer
שפת המקור: יוונית

εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις επειδη δεν το εκτιμησες ποτε!η επιστροφη 8α ειναι σκληρη!
30 יולי 2009 10:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 ספטמבר 2009 12:57

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: irini reggina

7 ספטמבר 2009 00:30

lilian canale
מספר הודעות: 14972
No Greek expert available?

CC: irini reggina Mideia

7 ספטמבר 2009 01:47

irini
מספר הודעות: 849
Sorry, I managed to miss this one too!


Literal:
"You appreciate something when you lose it and you will lose it because you never appreciated it. The return will be hard"

Non literal

"You come to appreciate something only after you lose it and you will lose it because you never appreciated it. Returning?Coming back? The return? will be hard"

Not sure what he means with the last sentence to tell you the honest truth.