Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Àrab - Take care my dear

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsMongolÀrab

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Take care my dear
Text
Enviat per lovelydima
Idioma orígen: Anglès Traduït per tullepige

Take care, my dear.

Títol
اهتمي بنفسك عزيزتي
Traducció
Àrab

Traduït per nourah
Idioma destí: Àrab

اهتمي بنفسك يا عزيزتي
Notes sobre la traducció
In case it is addressed to a male:
اهتم بنفسك يا عزيزي
Darrera validació o edició per jaq84 - 23 Novembre 2009 10:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Novembre 2009 10:28

jaq84
Nombre de missatges: 568
Is it clearly stated in Swedish that the sentence is addressed to a female????
Well, usually when there is a confusion regarding the sex include an alternative translation in the comments area.
I'll do it this time but please pay more attention to that in the future