Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Arabia - Take care my dear

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiMongoliaArabia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Take care my dear
Teksti
Lähettäjä lovelydima
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä tullepige

Take care, my dear.

Otsikko
اهتمي بنفسك عزيزتي
Käännös
Arabia

Kääntäjä nourah
Kohdekieli: Arabia

اهتمي بنفسك يا عزيزتي
Huomioita käännöksestä
In case it is addressed to a male:
اهتم بنفسك يا عزيزي
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jaq84 - 23 Marraskuu 2009 10:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Marraskuu 2009 10:28

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Is it clearly stated in Swedish that the sentence is addressed to a female????
Well, usually when there is a confusion regarding the sex include an alternative translation in the comments area.
I'll do it this time but please pay more attention to that in the future