번역 - 영어-아라비아어 - Take care my dear현재 상황 번역
 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| اهتمي بنÙسك عزيزتي | | 번역될 언어: 아라비아어
اهتمي بنÙسك يا عزيزتي | | In case it is addressed to a male: اهتم بنÙسك يا عزيزي |
|
jaq84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 23일 10:30
마지막 글 | | | | | 2009년 11월 23일 10:28 | | | Is it clearly stated in Swedish that the sentence is addressed to a female????
Well, usually when there is a confusion regarding the sex include an alternative translation in the comments area.
I'll do it this time but please pay more attention to that in the future  |
|
|