Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès-Llatí - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Text
Enviat per
nunoi
Idioma orígen: Portuguès
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Títol
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Traducció
Llatí
Traduït per
goncin
Idioma destí: Llatí
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Darrera validació o edició per
Aneta B.
- 19 Novembre 2009 10:58
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Novembre 2009 19:01
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
One more, dear Alexia, please.
CC:
Sweet Dreams
18 Novembre 2009 19:29
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."
18 Novembre 2009 20:06
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you Sweety!
18 Novembre 2009 20:16
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.
Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"
vincendo --> vince
ns
(Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe
and try to improve the order, ok?
19 Novembre 2009 10:47
goncin
Nombre de missatges: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu Äusta...
19 Novembre 2009 10:57
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.