Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -لاتيني - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ لاتيني

صنف أفكار

عنوان
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
نص
إقترحت من طرف nunoi
لغة مصدر: برتغاليّ

Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

عنوان
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: لاتيني

Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 19 تشرين الثاني 2009 10:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 تشرين الثاني 2009 19:01

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
One more, dear Alexia, please.

CC: Sweet Dreams

18 تشرين الثاني 2009 19:29

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."

18 تشرين الثاني 2009 20:06

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thank you Sweety!

18 تشرين الثاني 2009 20:16

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.

Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"

vincendo --> vincens (Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe

and try to improve the order, ok?

19 تشرين الثاني 2009 10:47

goncin
عدد الرسائل: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu ĝusta...

19 تشرين الثاني 2009 10:57

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.