Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha portugjeze-Gjuha Latine - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Tekst
Prezantuar nga
nunoi
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Titull
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
goncin
Përkthe në: Gjuha Latine
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 19 Nëntor 2009 10:58
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Nëntor 2009 19:01
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
One more, dear Alexia, please.
CC:
Sweet Dreams
18 Nëntor 2009 19:29
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."
18 Nëntor 2009 20:06
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you Sweety!
18 Nëntor 2009 20:16
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.
Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"
vincendo --> vince
ns
(Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe
and try to improve the order, ok?
19 Nëntor 2009 10:47
goncin
Numri i postimeve: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu Äusta...
19 Nëntor 2009 10:57
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.