Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Латински - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Текст
Предоставено от
nunoi
Език, от който се превежда: Португалски
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Заглавие
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Превод
Латински
Преведено от
goncin
Желан език: Латински
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 19 Ноември 2009 10:58
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Ноември 2009 19:01
Aneta B.
Общо мнения: 4487
One more, dear Alexia, please.
CC:
Sweet Dreams
18 Ноември 2009 19:29
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."
18 Ноември 2009 20:06
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thank you Sweety!
18 Ноември 2009 20:16
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.
Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"
vincendo --> vince
ns
(Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe
and try to improve the order, ok?
19 Ноември 2009 10:47
goncin
Общо мнения: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu Äusta...
19 Ноември 2009 10:57
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.