Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Portugiesisch-Latein - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken
Titel
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Text
Übermittelt von
nunoi
Herkunftssprache: Portugiesisch
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Titel
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
goncin
Zielsprache: Latein
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 19 November 2009 10:58
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 November 2009 19:01
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
One more, dear Alexia, please.
CC:
Sweet Dreams
18 November 2009 19:29
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."
18 November 2009 20:06
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thank you Sweety!
18 November 2009 20:16
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.
Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"
vincendo --> vince
ns
(Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe
and try to improve the order, ok?
19 November 2009 10:47
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu Äusta...
19 November 2009 10:57
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.