Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português-Latim - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Texto
Enviado por
nunoi
Língua de origem: Português
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Título
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Tradução
Latim
Traduzido por
goncin
Língua alvo: Latim
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Última validação ou edição por
Aneta B.
- 19 Novembro 2009 10:58
Última Mensagem
Autor
Mensagem
18 Novembro 2009 19:01
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
One more, dear Alexia, please.
CC:
Sweet Dreams
18 Novembro 2009 19:29
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."
18 Novembro 2009 20:06
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Thank you Sweety!
18 Novembro 2009 20:16
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.
Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"
vincendo --> vince
ns
(Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe
and try to improve the order, ok?
19 Novembro 2009 10:47
goncin
Número de mensagens: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu Äusta...
19 Novembro 2009 10:57
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.