Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Latinski - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Tekst
Podnet od
nunoi
Izvorni jezik: Portugalski
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Natpis
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Prevod
Latinski
Preveo
goncin
Željeni jezik: Latinski
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Poslednja provera i obrada od
Aneta B.
- 19 Novembar 2009 10:58
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Novembar 2009 19:01
Aneta B.
Broj poruka: 4487
One more, dear Alexia, please.
CC:
Sweet Dreams
18 Novembar 2009 19:29
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."
18 Novembar 2009 20:06
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you Sweety!
18 Novembar 2009 20:16
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.
Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"
vincendo --> vince
ns
(Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe
and try to improve the order, ok?
19 Novembar 2009 10:47
goncin
Broj poruka: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu Äusta...
19 Novembar 2009 10:57
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.