Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Latina - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliLatina

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Teksti
Lähettäjä nunoi
Alkuperäinen kieli: Portugali

Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

Otsikko
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Käännös
Latina

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Latina

Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 19 Marraskuu 2009 10:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Marraskuu 2009 19:01

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
One more, dear Alexia, please.

CC: Sweet Dreams

18 Marraskuu 2009 19:29

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."

18 Marraskuu 2009 20:06

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank you Sweety!

18 Marraskuu 2009 20:16

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.

Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"

vincendo --> vincens (Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe

and try to improve the order, ok?

19 Marraskuu 2009 10:47

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu ĝusta...

19 Marraskuu 2009 10:57

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.