Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Latina - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Teksti
Lähettäjä
nunoi
Alkuperäinen kieli: Portugali
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Otsikko
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Käännös
Latina
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Latina
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Aneta B.
- 19 Marraskuu 2009 10:58
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Marraskuu 2009 19:01
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
One more, dear Alexia, please.
CC:
Sweet Dreams
18 Marraskuu 2009 19:29
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."
18 Marraskuu 2009 20:06
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank you Sweety!
18 Marraskuu 2009 20:16
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.
Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"
vincendo --> vince
ns
(Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe
and try to improve the order, ok?
19 Marraskuu 2009 10:47
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu Äusta...
19 Marraskuu 2009 10:57
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.