Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Latin - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Texte
Proposé par
nunoi
Langue de départ: Portugais
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Titre
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Traduction
Latin
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Latin
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 19 Novembre 2009 10:58
Derniers messages
Auteur
Message
18 Novembre 2009 19:01
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
One more, dear Alexia, please.
CC:
Sweet Dreams
18 Novembre 2009 19:29
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."
18 Novembre 2009 20:06
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you Sweety!
18 Novembre 2009 20:16
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.
Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"
vincendo --> vince
ns
(Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe
and try to improve the order, ok?
19 Novembre 2009 10:47
goncin
Nombre de messages: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu Äusta...
19 Novembre 2009 10:57
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.