Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά-Λατινικά - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nunoi
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
τίτλος
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 19 Νοέμβριος 2009 10:58
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
18 Νοέμβριος 2009 19:01
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
One more, dear Alexia, please.
CC:
Sweet Dreams
18 Νοέμβριος 2009 19:29
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."
18 Νοέμβριος 2009 20:06
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you Sweety!
18 Νοέμβριος 2009 20:16
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.
Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"
vincendo --> vince
ns
(Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe
and try to improve the order, ok?
19 Νοέμβριος 2009 10:47
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu Äusta...
19 Νοέμβριος 2009 10:57
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.