Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Латинська - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Текст
Публікацію зроблено
nunoi
Мова оригіналу: Португальська
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Заголовок
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Латинська
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Затверджено
Aneta B.
- 19 Листопада 2009 10:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Листопада 2009 19:01
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
One more, dear Alexia, please.
CC:
Sweet Dreams
18 Листопада 2009 19:29
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."
18 Листопада 2009 20:06
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you Sweety!
18 Листопада 2009 20:16
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.
Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"
vincendo --> vince
ns
(Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe
and try to improve the order, ok?
19 Листопада 2009 10:47
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu Äusta...
19 Листопада 2009 10:57
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.