Traducció - Turc-Anglès - Yeni yılda tek dileÄŸim: Gelen gideni aratmasın.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Turc](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Anglès](../images/flag_en.gif)
Categoria Expressió ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Yeni yılda tek dileÄŸim: Gelen gideni aratmasın. | | Idioma orígen: Turc
Yeni yılda tek dileğim: Gelen gideni aratmasın. | | gelen gideni aratmasın derken hayatımda kötü anılar bırakan biri yerine gelecek yeni kişinin aynı kötü anılara sahip olmamasını dilemek anlamında yazdım. Emeklerinize sağlık. |
|
| My only wish for the new year: The next coming will not fail to replace the previous one. | | Idioma destí: Anglès
My only wish for the new year: The next coming will not fail to replace the previous one. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 3 Febrer 2010 12:38
|