Traducció - Hongarès-Suec - Vagytok. Remélem még visszajövök Svédországba.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Col·loquial La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Vagytok. Remélem még visszajövök Svédországba. | | Idioma orígen: Hongarès
Vagytok. Remélem még visszajövök Svédországba. | | Edits done on notif. from hungi_moncsi. Before edits: "vagztok remellem meg viszajovok Svedorszagba ." /pias 100610. |
|
| [ni är] hoppas jag kommer tillbaka till Sverige nÃ¥gon mer gÃ¥ng | TraduccióSuec Traduït per boroka | Idioma destí: Suec
[ni är] hoppas jag kommer tillbaka till Sverige någon mer gång | | "vagztok" borde antagligen vara "vagytok", dvs "ni är", och verkar vara slutet från någon föregående mening eller tanke; de andra orden är också felstavade, men begripliga.
Alternativ: "Vagyok - Jag är" "(Hogy) vagytok? - Hur mår ni?" |
|
Darrera validació o edició per pias - 10 Juny 2010 17:19
Darrer missatge | | | | | 31 Maig 2010 09:18 | | piasNombre de missatges: 8114 | Hej boroka!
Jag har ändrat källtexten till "endast betydelse" efter att ha läst din notering om felstavningar. Jag förstår tyvärr inte ungerska, så vi får ta hjälp av en omröstning för att kunna utvärdera din översättning. | | | 9 Juny 2010 19:28 | | piasNombre de missatges: 8114 | Hello hungi_moncsi
We have no votes here. May I've a bridge, please? CC: hungi_moncsi | | | 9 Juny 2010 20:04 | | | Hi, i think the originally text should be: "Vagyok. Remélem még visszajövök Svédországba." "vagzok" is a meaningless word. It means either "vagyok=I am" or "vagytok=you are(plural)". Maybe vagzok means (hogy) vagytok?= (How) are you?(also plural)
Remélem még visszajövök Svédországba.=I hope I will be back to Sweden. hungi_moncsi | | | 10 Juny 2010 17:15 | | piasNombre de missatges: 8114 | Thanks hungi_moncsi.
This text is a "meaning only" request... but since you so kindly provided the correct version, I'll edit the source-text. boroka interpreted "vagzok" as one of your suggestions "vagytok"... and since it can be interpreted in more than one way, I will accept her translation as it is and put your other alternatives in the note. |
|
|