Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - É mais fácil criar um monstro do que ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
É mais fácil criar um monstro do que ...
Text
Enviat per
DammyUrgo
Idioma orígen: Portuguès brasiler
É mais fácil criar um monstro do que domesticá-lo.
Notes sobre la traducció
"criar" no sentido de dar vida.
Títol
Monstrum generare
Traducció
Llatí
Traduït per
Efylove
Idioma destí: Llatí
Monstrum generare facilius est quam id mansuefacere.
Darrera validació o edició per
Aneta B.
- 1 Agost 2010 15:33
Darrer missatge
Autor
Missatge
31 Juliol 2010 01:35
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hi Lilly!
Can I ask you a bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
31 Juliol 2010 12:42
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Creating a monster is easier than taming it"
1 Agost 2010 15:33
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you again, dear Lilly!