Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - É mais fácil criar um monstro do que ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
É mais fácil criar um monstro do que ...
Tekstas
Pateikta
DammyUrgo
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
É mais fácil criar um monstro do que domesticá-lo.
Pastabos apie vertimą
"criar" no sentido de dar vida.
Pavadinimas
Monstrum generare
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Efylove
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Monstrum generare facilius est quam id mansuefacere.
Validated by
Aneta B.
- 1 rugpjūtis 2010 15:33
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 liepa 2010 01:35
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hi Lilly!
Can I ask you a bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
31 liepa 2010 12:42
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Creating a monster is easier than taming it"
1 rugpjūtis 2010 15:33
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you again, dear Lilly!