Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - É mais fácil criar um monstro do que ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
É mais fácil criar um monstro do que ...
Metin
Öneri
DammyUrgo
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
É mais fácil criar um monstro do que domesticá-lo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"criar" no sentido de dar vida.
Başlık
Monstrum generare
Tercüme
Latince
Çeviri
Efylove
Hedef dil: Latince
Monstrum generare facilius est quam id mansuefacere.
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 1 Ağustos 2010 15:33
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
31 Temmuz 2010 01:35
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Lilly!
Can I ask you a bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
31 Temmuz 2010 12:42
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Creating a monster is easier than taming it"
1 Ağustos 2010 15:33
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you again, dear Lilly!