خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - É mais fácil criar um monstro do que ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
É mais fácil criar um monstro do que ...
متن
DammyUrgo
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
É mais fácil criar um monstro do que domesticá-lo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"criar" no sentido de dar vida.
عنوان
Monstrum generare
ترجمه
لاتین
Efylove
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Monstrum generare facilius est quam id mansuefacere.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 1 آگوست 2010 15:33
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
31 جولای 2010 01:35
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi Lilly!
Can I ask you a bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
31 جولای 2010 12:42
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Creating a monster is easier than taming it"
1 آگوست 2010 15:33
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thank you again, dear Lilly!