Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Italià - Mon amour, on dit que la vérité sort ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsItalià

Categoria Vida quotidiana

Títol
Mon amour, on dit que la vérité sort ...
Text
Enviat per CEDRIC 21330
Idioma orígen: Francès

Mon amour, on dit que la vérité sort toujours de la bouche des enfants, faut-il que je redevienne enfant pour pouvoir te dire que je t'aime?
Tu es la femme de ma vie mon cœur, et, pour terminer ma phrase, je te dis simplement que je t'aime.

Títol
Amore mio, diciamo che la verità esce...
Traducció
Italià

Traduït per 3mend0
Idioma destí: Italià

Amore mio, si dice che la verità esce sempre dalla bocca dei bambini, dovrei diventare di nuovo un bambino per essere in grado di dirti che ti amo?
Tu, cuore mio, sei la donna della mia vita e, per finire la frase, ti dico solo che ti amo.
Darrera validació o edició per alexfatt - 1 Desembre 2010 13:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Novembre 2010 13:03

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Ciao 3mend0!

Un piccolo suggerimento... Che ne diresti di "si dice che la verità" invece di "diciamo che la verità"?


1 Desembre 2010 08:48

3mend0
Nombre de missatges: 49
Si, è vero, suona molto meglio!