Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Italiană - Mon amour, on dit que la vérité sort ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăItaliană

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
Mon amour, on dit que la vérité sort ...
Text
Înscris de CEDRIC 21330
Limba sursă: Franceză

Mon amour, on dit que la vérité sort toujours de la bouche des enfants, faut-il que je redevienne enfant pour pouvoir te dire que je t'aime?
Tu es la femme de ma vie mon cœur, et, pour terminer ma phrase, je te dis simplement que je t'aime.

Titlu
Amore mio, diciamo che la verità esce...
Traducerea
Italiană

Tradus de 3mend0
Limba ţintă: Italiană

Amore mio, si dice che la verità esce sempre dalla bocca dei bambini, dovrei diventare di nuovo un bambino per essere in grado di dirti che ti amo?
Tu, cuore mio, sei la donna della mia vita e, per finire la frase, ti dico solo che ti amo.
Validat sau editat ultima dată de către alexfatt - 1 Decembrie 2010 13:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Noiembrie 2010 13:03

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Ciao 3mend0!

Un piccolo suggerimento... Che ne diresti di "si dice che la verità" invece di "diciamo che la verità"?


1 Decembrie 2010 08:48

3mend0
Numărul mesajelor scrise: 49
Si, è vero, suona molto meglio!