Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ایتالیایی - Mon amour, on dit que la vérité sort ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویایتالیایی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
Mon amour, on dit que la vérité sort ...
متن
CEDRIC 21330 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Mon amour, on dit que la vérité sort toujours de la bouche des enfants, faut-il que je redevienne enfant pour pouvoir te dire que je t'aime?
Tu es la femme de ma vie mon cœur, et, pour terminer ma phrase, je te dis simplement que je t'aime.

عنوان
Amore mio, diciamo che la verità esce...
ترجمه
ایتالیایی

3mend0 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Amore mio, si dice che la verità esce sempre dalla bocca dei bambini, dovrei diventare di nuovo un bambino per essere in grado di dirti che ti amo?
Tu, cuore mio, sei la donna della mia vita e, per finire la frase, ti dico solo che ti amo.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط alexfatt - 1 دسامبر 2010 13:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 نوامبر 2010 13:03

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Ciao 3mend0!

Un piccolo suggerimento... Che ne diresti di "si dice che la verità" invece di "diciamo che la verità"?


1 دسامبر 2010 08:48

3mend0
تعداد پیامها: 49
Si, è vero, suona molto meglio!