Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إيطاليّ - Mon amour, on dit que la vérité sort ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيإيطاليّ

صنف حياة يومية

عنوان
Mon amour, on dit que la vérité sort ...
نص
إقترحت من طرف CEDRIC 21330
لغة مصدر: فرنسي

Mon amour, on dit que la vérité sort toujours de la bouche des enfants, faut-il que je redevienne enfant pour pouvoir te dire que je t'aime?
Tu es la femme de ma vie mon cœur, et, pour terminer ma phrase, je te dis simplement que je t'aime.

عنوان
Amore mio, diciamo che la verità esce...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف 3mend0
لغة الهدف: إيطاليّ

Amore mio, si dice che la verità esce sempre dalla bocca dei bambini, dovrei diventare di nuovo un bambino per essere in grado di dirti che ti amo?
Tu, cuore mio, sei la donna della mia vita e, per finire la frase, ti dico solo che ti amo.
آخر تصديق أو تحرير من طرف alexfatt - 1 كانون الاول 2010 13:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 تشرين الثاني 2010 13:03

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Ciao 3mend0!

Un piccolo suggerimento... Che ne diresti di "si dice che la verità" invece di "diciamo che la verità"?


1 كانون الاول 2010 08:48

3mend0
عدد الرسائل: 49
Si, è vero, suona molto meglio!