Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiitaliano - Mon amour, on dit que la vérité sort ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiitaliano

Category Daily life

Kichwa
Mon amour, on dit que la vérité sort ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na CEDRIC 21330
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Mon amour, on dit que la vérité sort toujours de la bouche des enfants, faut-il que je redevienne enfant pour pouvoir te dire que je t'aime?
Tu es la femme de ma vie mon cœur, et, pour terminer ma phrase, je te dis simplement que je t'aime.

Kichwa
Amore mio, diciamo che la verità esce...
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na 3mend0
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Amore mio, si dice che la verità esce sempre dalla bocca dei bambini, dovrei diventare di nuovo un bambino per essere in grado di dirti che ti amo?
Tu, cuore mio, sei la donna della mia vita e, per finire la frase, ti dico solo che ti amo.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na alexfatt - 1 Disemba 2010 13:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Novemba 2010 13:03

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Ciao 3mend0!

Un piccolo suggerimento... Che ne diresti di "si dice che la verità" invece di "diciamo che la verità"?


1 Disemba 2010 08:48

3mend0
Idadi ya ujumbe: 49
Si, è vero, suona molto meglio!