Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Romanès - I do believe her, though I know she lies.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàFrancèsSerbiSuecRomanèsPolonèsAlemanyPortuguèsTurcNeerlandèsIslandèsLituàCatalàLlengua persa

Categoria Poesia - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I do believe her, though I know she lies.
Text
Enviat per alexfatt
Idioma orígen: Anglès

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Notes sobre la traducció
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Títol
O cred, deşi ştiu că minte.
Traducció
Romanès

Traduït per Freya
Idioma destí: Romanès

Când iubita-mi jură că-i din adevăr făcută,
Eu o cred, deşi ştiu că minte.
Notes sobre la traducció
The original Romanian translation:
" Ea jură că-i din adevăr, icoană,
Åži eu o cred, deÅŸi minciuna-i simt..."
Darrera validació o edició per iepurica - 13 Desembre 2010 21:58