Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روماني - I do believe her, though I know she lies.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ فرنسيصربى سويديرومانيبولندي ألمانيبرتغاليّ تركيهولنديايسلنديلتوانيقطلونيلغة فارسية

صنف شعر - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I do believe her, though I know she lies.
نص
إقترحت من طرف alexfatt
لغة مصدر: انجليزي

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
ملاحظات حول الترجمة
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

عنوان
O cred, deşi ştiu că minte.
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف Freya
لغة الهدف: روماني

Când iubita-mi jură că-i din adevăr făcută,
Eu o cred, deşi ştiu că minte.
ملاحظات حول الترجمة
The original Romanian translation:
" Ea jură că-i din adevăr, icoană,
Åži eu o cred, deÅŸi minciuna-i simt..."
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 13 كانون الاول 2010 21:58