Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Can'ı Canan'a...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Can'ı Canan'a...
Text
Enviat per chekirov
Idioma orígen: Turc

Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...

Títol
If you
Traducció
Anglès

Traduït per Bilge Ertan
Idioma destí: Anglès

If you are not ready to give your life to your beloved, don't say to anyone "I am LOVE"...
Darrera validació o edició per lilian canale - 17 Març 2011 12:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Març 2011 14:58

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Bilge,

Is it "I am love" or "I am in love"?

13 Març 2011 19:43

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Hi Lilian!

It is "I am love". I know it sounds weird :/ It's already weird in Turkish too. It is a statement of Mevlana, very famous Turkish poet, I guess that's why it sounds a bit different.

13 Març 2011 23:52

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK then