Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Castellà - There was a large and roomy ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsCastellà

Categoria Ficció / Història

Títol
There was a large and roomy ...
Text
Enviat per valerita
Idioma orígen: Anglès Traduït per *Serena*

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.

Títol
Había en Atenas una grande y amplia...
Traducció
Castellà

Traduït per demauk
Idioma destí: Castellà

Había en Atenas una casa grande y amplia, aunque maldecida y de mala reputación.
A través del silencio de la noche se escuchaba un sonido de acero, un ruido de cadenas, al principio lejano y después muy cerca.
Al poco tiempo apareció un fantasma: Un hombre viejo, delgado y cubierto de tierra, con grilletes en las piernas.
Notes sobre la traducció
"maldecida" podría sustituírse por "maldita".

"después muy cerca" no me convence del todo.
Darrera validació o edició per Lila F. - 15 Desembre 2006 09:49