Traducció - Italià-Francès - L’oggetto in questione e’ stato usato una decina...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Escriptura lliure | L’oggetto in questione e’ stato usato una decina... | | Idioma orígen: Italià
L’oggetto in questione e’ stato usato una decina di volte ed e’ perfettamente funzionante. Viene venduto con: cavo alimentazione cavi collegamento casse jack/cannon – cannon – cannon – jack – jack manuali d’uso 3 manuali in lingua INGLESE ed ITALIANO |
|
| | TraduccióFrancès Traduït per Chloe | Idioma destí: Francès
L'objet en question a été utilisé une dizaine de fois et il fonctionne parfaitement. Il est vendu avec: cordon d'alimentation cordons liaison enceintes jack/cannon - cannon - cannon - jack - jack manuels d'utilisation 3 manuels en ANGLAIS et ITALIEN | | Non ho tradotto i nomi dei connettori perchè i termini inglesi vengono usati così come sono anche in francese. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 11 Gener 2007 15:32
|