Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - L’oggetto in questione e’ stato usato una decina...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓαλλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
L’oggetto in questione e’ stato usato una decina...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jodrel
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

L’oggetto in questione e’ stato usato una decina di volte ed e’ perfettamente funzionante.
Viene venduto con:
cavo alimentazione
cavi collegamento casse jack/cannon – cannon – cannon – jack – jack
manuali d’uso 3 manuali in lingua INGLESE ed ITALIANO

τίτλος
L'objet en question...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Chloe
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

L'objet en question a été utilisé une dizaine de fois et il fonctionne parfaitement.
Il est vendu avec:
cordon d'alimentation
cordons liaison enceintes jack/cannon - cannon - cannon - jack - jack
manuels d'utilisation 3 manuels en ANGLAIS et ITALIEN
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Non ho tradotto i nomi dei connettori perchè i termini inglesi vengono usati così come sono anche in francese.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 11 Ιανουάριος 2007 15:32