Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - L’oggetto in questione e’ stato usato una decina...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
L’oggetto in questione e’ stato usato una decina...
Teksti
Lähettäjä jodrel
Alkuperäinen kieli: Italia

L’oggetto in questione e’ stato usato una decina di volte ed e’ perfettamente funzionante.
Viene venduto con:
cavo alimentazione
cavi collegamento casse jack/cannon – cannon – cannon – jack – jack
manuali d’uso 3 manuali in lingua INGLESE ed ITALIANO

Otsikko
L'objet en question...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Chloe
Kohdekieli: Ranska

L'objet en question a été utilisé une dizaine de fois et il fonctionne parfaitement.
Il est vendu avec:
cordon d'alimentation
cordons liaison enceintes jack/cannon - cannon - cannon - jack - jack
manuels d'utilisation 3 manuels en ANGLAIS et ITALIEN
Huomioita käännöksestä
Non ho tradotto i nomi dei connettori perchè i termini inglesi vengono usati così come sono anche in francese.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 11 Tammikuu 2007 15:32