Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-フランス語 - L’oggetto in questione e’ stato usato una decina...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
L’oggetto in questione e’ stato usato una decina...
テキスト
jodrel様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

L’oggetto in questione e’ stato usato una decina di volte ed e’ perfettamente funzionante.
Viene venduto con:
cavo alimentazione
cavi collegamento casse jack/cannon – cannon – cannon – jack – jack
manuali d’uso 3 manuali in lingua INGLESE ed ITALIANO

タイトル
L'objet en question...
翻訳
フランス語

Chloe様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

L'objet en question a été utilisé une dizaine de fois et il fonctionne parfaitement.
Il est vendu avec:
cordon d'alimentation
cordons liaison enceintes jack/cannon - cannon - cannon - jack - jack
manuels d'utilisation 3 manuels en ANGLAIS et ITALIEN
翻訳についてのコメント
Non ho tradotto i nomi dei connettori perchè i termini inglesi vengono usati così come sono anche in francese.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 1月 11日 15:32