Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Francès - o que seria de nós se não houvesse essa ligação...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancès

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

Títol
o que seria de nós se não houvesse essa ligação...
Text
Enviat per mente
Idioma orígen: Portuguès brasiler

o que seria de nós se não houvesse essa ligação gostosa entre eu e você, gosto de estar com você e preciso estar com você. Não importa a ligua falada ou expressada, não importa o quanto olhem ou o quanto falem.


eu te amo

Títol
Qu'est-ce qu'on deviendrait s'il n'y avait pas cette plaisante liaison
Traducció
Francès

Traduït per guilon
Idioma destí: Francès

Qu'est-ce qu'on deviendrait s'il n'y avait pas cette plaisante liaison entre toi et moi? J'aime bien être avec toi et j'ai besoin d'être avec toi. Peu importe la langue parlée ou exprimée, peu importe combien on nous regarde ou combien on en parle.

Je t'aime
Darrera validació o edició per Francky5591 - 26 Març 2007 18:53