Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-法语 - o que seria de nós se não houvesse essa ligação...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语法语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

标题
o que seria de nós se não houvesse essa ligação...
正文
提交 mente
源语言: 巴西葡萄牙语

o que seria de nós se não houvesse essa ligação gostosa entre eu e você, gosto de estar com você e preciso estar com você. Não importa a ligua falada ou expressada, não importa o quanto olhem ou o quanto falem.


eu te amo

标题
Qu'est-ce qu'on deviendrait s'il n'y avait pas cette plaisante liaison
翻译
法语

翻译 guilon
目的语言: 法语

Qu'est-ce qu'on deviendrait s'il n'y avait pas cette plaisante liaison entre toi et moi? J'aime bien être avec toi et j'ai besoin d'être avec toi. Peu importe la langue parlée ou exprimée, peu importe combien on nous regarde ou combien on en parle.

Je t'aime
Francky5591认可或编辑 - 2007年 三月 26日 18:53