Traducció - Turc-Anglès - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...Estat actual Traducció
Categoria Frase ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle... | | Idioma orígen: Turc
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum. |
|
| I am yours and I want to stay so till the end of my life | | Idioma destí: Anglès
I am yours and I want to stay so till the end of my life. |
|
Darrera validació o edició per kafetzou - 26 Maig 2007 06:35
Darrer missatge | | | | | 28 Maig 2007 14:41 | | | Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania. | | | 28 Maig 2007 19:45 | | | Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks... |
|
|