Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Text
Übermittelt von
maldonado
Herkunftssprache: Türkisch
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum.
Titel
I am yours and I want to stay so till the end of my life
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
meteoripek
Zielsprache: Englisch
I am yours and I want to stay so till the end of my life.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
kafetzou
- 26 Mai 2007 06:35
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
28 Mai 2007 14:41
halina
Anzahl der Beiträge: 2
Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania.
28 Mai 2007 19:45
meteoripek
Anzahl der Beiträge: 22
Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks...