Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
maldonado
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum.
Kichwa
I am yours and I want to stay so till the end of my life
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
meteoripek
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I am yours and I want to stay so till the end of my life.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 26 Mei 2007 06:35
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
28 Mei 2007 14:41
halina
Idadi ya ujumbe: 2
Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania.
28 Mei 2007 19:45
meteoripek
Idadi ya ujumbe: 22
Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks...