Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



113Traducción - Turco-Inglés - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésFrancésEspañolAlemánDanésBúlgaroRusoHúngaroUcraniano

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Texto
Propuesto por maldonado
Idioma de origen: Turco

ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum.

Título
I am yours and I want to stay so till the end of my life
Traducción
Inglés

Traducido por meteoripek
Idioma de destino: Inglés

I am yours and I want to stay so till the end of my life.
Última validación o corrección por kafetzou - 26 Mayo 2007 06:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Mayo 2007 14:41

halina
Cantidad de envíos: 2
Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania.

28 Mayo 2007 19:45

meteoripek
Cantidad de envíos: 22
Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks...