Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



113Traduko - Turka-Angla - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFrancaHispanaGermanaDanaBulgaraRusaHungaraUkraina lingvo

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Teksto
Submetigx per maldonado
Font-lingvo: Turka

ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum.

Titolo
I am yours and I want to stay so till the end of my life
Traduko
Angla

Tradukita per meteoripek
Cel-lingvo: Angla

I am yours and I want to stay so till the end of my life.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 26 Majo 2007 06:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Majo 2007 14:41

halina
Nombro da afiŝoj: 2
Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania.

28 Majo 2007 19:45

meteoripek
Nombro da afiŝoj: 22
Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks...