Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Tekst
Wprowadzone przez
maldonado
Język źródłowy: Turecki
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum.
Tytuł
I am yours and I want to stay so till the end of my life
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
meteoripek
Język docelowy: Angielski
I am yours and I want to stay so till the end of my life.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 26 Maj 2007 06:35
Ostatni Post
Autor
Post
28 Maj 2007 14:41
halina
Liczba postów: 2
Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania.
28 Maj 2007 19:45
meteoripek
Liczba postów: 22
Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks...