Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemany

Categoria Expressió

Títol
Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...
Text
Enviat per haticeozge
Idioma orígen: Turc

Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi alamadım.Ege Üniversitesi Elektronik Bölümünü kazandım.

Títol
Durch finanzielle Schwierigkeiten...
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Durch finanzielle Schwierigkeiten konnte ich den Uni-Platz nicht belegen. Ich habe die entsprechende Punktezahl für das Elektronik-Lehrfach an der Ege-Universität erreicht.
Darrera validació o edició per Rumo - 16 Setembre 2007 14:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Setembre 2007 14:07

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
"kazandım" in diesem Fall heißt, daß der Mensch zwar einen Platz in diesem Fakultät gewonnen hat, aber wegen seinen finanziellen Schwierigkeiten konnte er ihn nicht belegen.

Das hat mit dem türkischen System zu tun - auf Grund der Punkteanzahl an einer Prüfung "gewinnen" sie einen Platz an einer bestimmten Uni. Je besser die Punkteanzahl, desto bessere Qualität die Uni sein wird.

11 Setembre 2007 06:18

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Habe den Text angepasst, hoffe, es jetzt besser verständlich formuliert zu haben.

13 Setembre 2007 11:34

santorias
Nombre de missatges: 1
şahıs gerekli bölümün puğanını tutturamadığı için kayıt olamamış.Bunun ekonomik şartlarıyla ilgisi yok

14 Setembre 2007 13:05

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Hayır, santorias, yanlış anlamıştın.